Tradueix la teva web

El nostre bloc pot esdevenir multi-idioma sempre i quant activem aquesta funció. Abans de començar, heu de saber que les traduccions no seran automàtiques, sinó que les haureu de redactar per a cadascun dels continguts.

Configuració inicial

Per afegir aquesta funcionalitat aneu al menú WPML del vostre Tauler.

MenuIdioma

És possible que en les properes passes veieu anotacions no traduïdes al català. En el moment d’escriure aquest article estaven en anglès.

La propera passa serà escollir l’idioma actual del web. Segurament el teniu en català o castellà. Escolliu l’idioma actual i cliqueu al botó Next (Següent)

Seleccio-idioma

Al pas número 2 haureu de seleccionar els idiomes que volgueu activar. Per exemple: si el vostre cas és que teniu el bloc en català, i voleu afegir l’idioma castellà, cliqueu l’opció “Spanish“. Després de seleccionar l’idioma a afegir cliqueu al botó Next (Següent)

idiomes2

Al pas número 3 trobarem diverses opcions. Aquestes ja venen configurades de forma predeterminada, i per tant, sense tocar-les i clicant al botó Finish ja ho tindríem resolt. Però per saber que hi podem fer, les anirem veient a poc a poc:

idioma31

Seleccioneu si voleu que aparegui la caixa de selecció d’idioma dins el tema (en la ubicació que heu marca’t abans), i/o els títols dels idiomes en una ubicació diferents del tema.

idioma32

Concreteu com es veurà la caixa amb el seleccionador de l’idioma dins el tema (en forma de llista tancada o oberta)

idiomes33

Escolliu com reacciona la web davant de continguts no traduïts:

idioma34

Skip Language” saltar idioma, o bé “Link to home of language for missing translations” enllaç cap a la pàgina inicial de l’idioma

Les següents opcions determinant algunes característiques del selector d’idiomes.

idiomes35

Podem veure l’idioma amb la bandera, el nom de l’idioma natiu, i el nom de l’idioma en anglès. Si ho marquéssim tot veuríem una caixa de selecció semblant a aquesta:

selectoridioma

En cas que volguessim tenir el selector d’idiomes al peu de pàgina del web, aleshores ens fixariem en la següent opció:

idioma-peu

Clicant a l’enllaç “Edit the footer language swicher colors“, podríem modificar els colors d’aquesta caixa selectora de l’idioma a peu de pàgina.

idioma-peru2

I per últim tenim l’opció de mostrar un enllaç dins a sobre (Above) a a sota (Below) dels continguts traduïts:

idioma-link

També podem modificar el text que ho acompanya “This post is also available in: %s” per algun text més amigable. Per exemple: “Aquesta entrada la trobareu traduida a %s”. Fixeu-vos que no deixo de posar-hi els caràcters “%s”, imprescindibles per a que és vegi el nom de l’idioma.

Finalment clicarem al botó Finish per acabar amb la configuració.

idioma-finish

Configurar els tipus de contingut que volem traduir

Des del tauler podeu clicar a WPML > Translation options

Us trobareu amb les següents opcions:

opcions-de-traduccio

Amb les opcions per defecte que se’ns proposa, ja podem funcionar. Sota d’aquestes ens trobem amb un llistat dels tipus de continguts. Si volem que aquests puguin ser traduïts, haurem d’activar-los,

traduccio-opciocontent

El mateix farem si volem traduir les categories:

traduccio-categories

Traduir continguts

Des de la gestió de cadascun dels continguts, on hem activat la traducció, veure a la part superior, un enllaç amb cadascun dels idiomes actius. Aquest enllaç funcionarà com a filtre del llistat de continguts que ens apareix a sota.

Al costat dels títols de cada contingut veure’m una columna amb la bandera de l’idioma. Aquesta columna contindrà un signe “+” o bé un llapis.

Clicant al signe més podrem generar la traducció del contingut.

El llapis ens indica que ja tenim el contingut traduït. Clicant al llapis podrem modificar aquesta traducció.

traduccio-contingut

 

Traducció del menú

Per a la traduir el menú del web, prèviament haurem d’haver traduït els elements que hi volem afegir. Una vegada tinguem les traduccions dels continguts fets, clicarem a WPMLWP Menus Sync

traduccio-menu-menu

Ens apareixerà un llistat amb els menús actuals i els seus elements. Si volem des d’aquí podem modificar el nom dels menús en castella, tot i que ja se’ns ofereix un nom per defecte. Clicarem al botó Sync.

traduccio-menu

Amb aquest pas, el que hem fet és multiplicar el nombre de menús per els idiomes que hem activat.

Si anem a Aparença > Menús. podrem detectar que ens apareix un enllaç per a cada idioma

traduccio-menu-link

En negreta ens destaca l’idioma dels menús que estem veien. En l’exemple de la imatge anterior, el català. Si cliquéssim en el nostre exemple l’enllaç Spanish, veuríem que tenim generats dos menús (Main Menu – Spanish i Top Menu – Spanish), que actualment és troben buits. Caldrà doncs afegir els seus elements.

Per aprendre a afegir elements a un menú, podeu veure el tutorial: Els menús